• SkyMaja

    (@skymaja)


    Zainstalowałam Simple Press (wersja 5.5.2) a następnie z panelu wordpressa zainstalowałam tłumaczenie na polski.

    Zainstalowało się, tylko nie wszystko jest przetłumaczone a w jednym miejscu jest źle i chcę to poprawić. Nie wiem dlaczego, ale na serwerze mam tylko pliki mo a nie mam po. W związku z tym nie mogę poprawić tego co jest źle. To, co w ogóle nie jest przetłumaczone próbowałam zmieniać w plikach php, ale nic to nie daje. Domyślam się, że dlatego, że to co jest w pliku mo jest ważniejsze niż to co w pliku php, ale co w takim razie mogę zrobić, żeby to przetłumaczyć?

    Próbowałam przekonwertować plik mo na po zgodnie z tym co napisane tu: http://www.wmroczkowski.pl/wordpress-i-wersje-jezykowe-jak-przerobic-plik-mo-na-po/ ale nie działa (mam komunikat „nazwa pliku, nazwa katalogu lub składnia etykiety woluminu jest niepoprawna” i nie wiem o co chodzi, bo wpisuję wszystko tak jak tam i ścieżkę do pliku poprawną).

    Zainstalowałam też wtyczkę Codestyling Localization, ale przy Simple:Press pokazuje komunikat „Loading Issue: Author is using load_textdomain instead of load_plugin_textdomain function. This may break behavior of WordPress, because some filters and actions won’t be executed anymore. Please contact the Author about that.” i nie wyświetla żadnego języka dla tej wtyczki.

    Macie jakieś pomysły co mogę zrobić?

Viewing 4 replies - 1 through 4 (of 4 total)
  • Moderator Paweł Knapek

    (@adpawl)

    Pliki tłumaczenia (tak .po jak i .mo) możesz sobie pobrać z glotpressa – http://glotpress.simple-press.com/projects/simple-press-core/version-55

    Twórca wątku SkyMaja

    (@skymaja)

    Dziękuję. Poprawiłam to co było źle, nadal jednak mam pewien problem.

    Nieprzetłumaczone jest menu w profilu użytkownika, tzn. jak użytkownik wejdzie w swój profil, ma tam edit profile, edit identities itp.
    I nie wiem gdzie można to przetłumaczyć. Nie ma tych fraz w pliku po jako nieprzetłumaczone. Szukałam ich też w Total Commanderze wyszukując wszystkie pliki wtyczki, w których są te frazy i znajduje je jedynie w pliku simple-press/admin/library/spa-support.php oraz w pliku tłumaczenia spa-pl. Czyli od strony admina a nie front-end. Przetłumaczyłam je więc tam gdzie znalazło, ale na stronie profilu użytkownika nie zmieniło się.

    Gdzie to w takim razie jest, jak nigdzie tego nie ma?

    Twórca wątku SkyMaja

    (@skymaja)

    W pliku sp-ahah-profile.php jest taki fragment kodu:

    if (!$hideMenu) {
            						# buffer the menu list while we find the current menu item
            					    $ahahURL = SFHOMEURL.'index.php?sp_ahah=profile&sfnonce='.wp_create_nonce('forum-ahah')."&tab=$thisTab&menu=".$menu['slug'].'&user='.$userid.'&rand='.rand();
                                    if (is_ssl()) $ahahURL = str_replace('http://', "https://", $ahahURL);
            						$out.= "<li class='spProfileMenuItem $current'>";
                                    if ($current) {
                                        $out.= "<a rel='nofollow' href='javascript:void(null)' id='spProfileMenuCurrent'>".$menu['name'].'</a>';
                                    } else {
                                        $out.= "<a rel='nofollow' href='$ahahURL' id='spProfileMenu-".esc_attr($menu['slug'])."'>".$menu['name'].'</a>';
                                    }
                                    $out.= '</li>';

    i to on, z tego co widzę odpowiada za wyświetlanie menu w profilu użytkownika. W jaki sposób można zrobić, aby to co w kodzie jest zapisane jako .$menu[’name’]. było po polsku a nie angielsku? Tzn. w jaki sposób znaleźć gdzie jest zadeklarowana ta zmienna menu i co zrobić, żeby przyjmowała polskie nazwy?

    Pomoże ktoś? 🙂

    Moderator Paweł Knapek

    (@adpawl)

    Wygląda, że przetłumaczyć sobie możesz z poziomu ustawień: Profile >> Profile Tabs & Menus

Viewing 4 replies - 1 through 4 (of 4 total)
  • Temat ‘Tłumaczenie Simple:Press’ jest zamknięty na nowe odpowiedzi.