• Witam. Wgrałem WordPress 4.1.37. Po ustawieniu szablonu na głównej stronie mam przycisk, który nie został spolszczony: „Leave a comment”. Jak go spolszczyć? W którym pliku szablonu jest ten tekst? Pozdrawiam.

    • This topic was modified 1 months, 2 weeks temu by chrisgame333.
Viewing 9 replies - 1 through 9 (of 9 total)
  • A dlaczego 4.1.37 ?
    Gałąź 4.1, to antyk z przełomu 2014/2015r, wydanie 4.1.37 jest z 2023r, ale nie zmienia to faktu, że to dalej antyk – tylko trochę podłatany. W dodatku nie całkiem, bo ostatnie wydanie w tej gałęzi to 4.1.41 z 2024-10-11.
    Dlaczego więc stawiać stronę na starociu, jak jest nowy WP 6.7.1 ???

    -to raz.

    -dwa, nie szablonu, tylko motywu. Szablon, to pojedyńczy plik widoku, a wszystkie szablony, style, skrypty i inne assety budują coś, co nazywa się motyw.

    Nie podałeś adresu strony, ani nazwy motywu, więc nikt nie wywróży z czarodziejskiej kuli.
    Ale, jeżeli to jest w miarę poprawny motyw, to przetłumaczyć go można bez kopania w plikach – wystarczy do jego tłumaczenia użyć np. wtyczki Loco Translate

    Twórca wątku chrisgame333

    (@chrisgame333)

    Przez wiele lat korzystałem z wersji 3, teraz 4, mimo, że to antyk. Wolałem po kolei 🙂 Adres strony nieważny. W każdym razie sprawdziłem tą wtyczkę, ale na WP 4 nie działa 🙁 Skonfigurowałem domyślny motyw – twentyfifteen, gdzie jedyną rzeczą co mi się nie podoba jest tekst po angielsku: „Leave a comment”. Każdy może napisać komentarz. Dlatego spolszczenie tekstu motywu. Pozdrawiam Krzysztof

    • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 1 months, 2 weeks temu przez chrisgame333.

    Polecam więc zaktualizować wcześniej WP do najnowszej wersji, inaczej będziesz się bujał z niezgodnością motywów, wtyczek, brakami dostępnych aktualizacji, a tym samym podatnościami na ataki. Takie już skutki trzymania się staroci.

    Ale jeżeli byś się wciąż upierał przy tym dziaduniu, to możesz użyć Loco w starszej wersji.
    Zdaje się https://downloads.wordpress.org/plugin/loco-translate.2.5.8.zip jest ostatnią wersją wymagającą WP 4.1 i obsługą wersji < 5.2.

    Twórca wątku chrisgame333

    (@chrisgame333)

    Dzięki za starszą wersję Loco. Niemniej poczytałem co nieco i wiem, w których plikach są teksty do przetłumaczenia dla tego konkretnego szablonu. Zedytowałem plik php i po problemie 🙂

    Fajnie ….tylko obsługa tłumaczeń jest implementowana w motywach, wtyczkach i samym WP po to, by nie kopać w plikach. Nadto, jeżeli już chcesz gmerać w motywie, to modyfikacji dokonuje się poprzez motyw potomny – inaczej odcinasz się od możliwości aktualizacji. Albo inaczej, aktualizacja będzie się kończyła utratą wszystkich zmian.

    Twórca wątku chrisgame333

    (@chrisgame333)

    Pawle rozumiem, ale ten akurat ważny dla mnie tekst nie był spolszczony, więc nie obyło się bez edycji pliku php. Zagmatwany ten domyślny motyw.

    PS. Pawle znasz może działający czat dla wordpress? Korzystałem z jakiegoś w wersji 3, ale teraz mam już wersję 6. Pozdrawiam.

    Zainteresuj się zewnętrznymi platformami pokroju tawk.to , tidio.com , smartsupp.com …

    Twórca wątku chrisgame333

    (@chrisgame333)

    Jestem wybredny, ma to być czat zainstalowany na wordpressie 🙂 Pawle dzięki za odpowiedzi.

    Te czaty spokojnie można osadzić na stronie, nawet miewają gotowe wtyczki
    np. https://pl.wordpress.org/plugins/tawkto-live-chat/ https://pl.wordpress.org/plugins/smartsupp-live-chat/ itp.

Viewing 9 replies - 1 through 9 (of 9 total)