Wsparcie » Wtyczki » Spolszczenia wtyczek

  • czarkowsky

    (@czarkowsky)


    Mam problem ze zmianą języka na polski zainstalowanych wtyczek. Domyślnie mam w ustawieniach WordPress’a język polski jednak opcje i ustawienia wtyczek są po angielsku. Zainstalowałem więc wtyczkę Loco Translate, która jest ponoć również spolszczona, ale u mnie wyświetla się po angielsku. Gdzie i jak zmienia się język wtyczek?

    • This topic was modified 6 years temu by czarkowsky.
Viewing 11 replies - 1 through 11 (of 11 total)
  • Nikodemsky

    (@nikodemsky)

    Jeśli wtyczka jest przetłumaczona na język polski, to też w takim języku pojawi się interfejs. Jeśli nie, to domyślny jest język angielski.

    Loco Translate nie ma polskiego tłumaczenia.

    Thread Starter czarkowsky

    (@czarkowsky)

    Dziękuję za wyjaśnienia!

    Thread Starter czarkowsky

    (@czarkowsky)

    Mam jednak jeszcze pytanie. Kiedy wchodzę w kokpicie mojej strony w Loco Translate, wybieram Plugins, a następnie z listy Translate plugins wybieram Loco Translate pojawia się lista tłumaczeń. Jest tam również j.polski, gdzie Translation progress jest w 100%. Klikając w Polish pojawia się tłumaczenie z możliwością edycji fraz i pobrania pliku loco-translate-pl_PL.pl.
    Możecie mi wyjaśnić skąd te tłumaczenia i to w dodatku w 100%, skoro oficjalnie nie ma tłumaczenia do Loco Trtanslate. Czy ten pobrany plik należy gdzieś zainstalować? Jestem noga z angielskiego, więc liczę na waszą pomoc.

    Nikodemsky

    (@nikodemsky)

    W tym miejscu widać tłumaczenie Loco Translate:
    https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/loco-translate
    – jak widać jest niepełne, tym samym nie jest skompilowane i wordpress nie pobiera go automatycznie.

    Owe tłumaczenie możesz pobrać(z opcji export wersji „Stable”), następnie zmienić jego nazwę na „loco-translate-pl_PL”, skompilować i użyć.

    Nie porównywałem pliku, który jest dostarczony ze wtyczką ale podejrzewam, że pochodzi on ze starej wersji i zwyczajnie nie jest kompatybilny z obecną, dlatego wtyczka z niej nie korzysta.

    Thread Starter czarkowsky

    (@czarkowsky)

    @nikodemsky dziękuję za cierpliwość!

    Co znaczy skompilować, jest do tego jakiś program?
    Czy plik wrzucam do …/languages/plugins/ , czy innej lokalizacji?

    Nie porównywałem pliku, który jest dostarczony ze wtyczką ale podejrzewam, że pochodzi on ze starej wersji i zwyczajnie nie jest kompatybilny z obecną, dlatego wtyczka z niej nie korzysta.

    Czy wersje różnią się tak bardzo, że nie można edytować pliku tłumaczenia i wstawić ponownie? Czy jest taka możliwość?

    Nikodemsky

    (@nikodemsky)

    Co znaczy skompilować, jest do tego jakiś program?

    Tak. Poedit. Otwierasz w nim i po prostu zapisujesz projekt, z którego tworzy się plik z rozszerzeniem .mo

    Czy plik wrzucam do …/languages/plugins/ , czy innej lokalizacji?

    Tak. Powinno załapać.

    Czy wersje różnią się tak bardzo, że nie można edytować pliku tłumaczenia i wstawić ponownie? Czy jest taka możliwość?

    To nie działa w ten sposób. Prawdopodobnie przypisy mają inne id, tym samym wtyczka nie będzie ich po prostu widzieć.

    Thread Starter czarkowsky

    (@czarkowsky)

    Pobrałem plik ze str. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/loco-translate/stable/pl/default i otworzyłem w Poedit. Wybrałem zapisz jako.. i zapisałem pod nazwą loco-translate-pl_PL.po oraz zrobiłem skompiluj do MO… i również zapisałem pod tą sama nazwą.
    Przeniosłem oba pliki do …/languages/plugins/. Odświeżyłem stronę… ale wszystko jest po angielsku.
    @nikodemsky głupio mi już prosić Cię o pomoc, ale nie wiem gdzie szukać przyczyny problemu.

    Nikodemsky

    (@nikodemsky)

    Problemem jest sam loco translate, jak na ironię.

    Sprawdziłem dokładnie i wychodzi na to, że to co jest na oficjalnej stronie tłumaczenia nie jest kompatybilne z samym pluginem. Plik dostarczony z samą wtyczką(template) jest używany jako podstawka, więc zsynchronizowałem całość i zostało przetłumaczonych niecałe 30 fraz 🙂 Pliki na liście tłumaczenia w samej wtyczce jeśli dobrze się przyjrzysz są do wersji „legacy”(v1.x), także nie będą działać z obecną wersją.

    Podejrzewam, że autor nie miał czasu ogarniać oficjalnych tłumaczeń na WordPressie.

    Pobierz: goo.gl/YFLxBL
    – następnie rozpakuj do /wp-content/languages/plugins/ i możesz przetłumaczyć całe loco translate zakładając, że będziesz miał ochotę tłumaczyć prawie 300 fraz 🙂

    Thread Starter czarkowsky

    (@czarkowsky)

    Pobierz: goo.gl/YFLxBL

    Przepraszam, nie rozumiem, skąd to pobrać, to jest fragment adresu?

    https://goo.gl/YFLxBL – this goo.gl shortlink has been disabled. It was found to be violating our Terms of Service. Click here and here for more information about our terms and policies respectively.

    • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 6 years temu przez czarkowsky.
    Nikodemsky

    (@nikodemsky)

    Skróciłem link, żeby wiadomość przeszła antyspam.

    Tutaj działający link:
    http://www.mediafire.com/file/0a7uk65kr8tjam9/loco+translate.zip

    Thread Starter czarkowsky

    (@czarkowsky)

    Dziękuję za fachową pomoc!!!

Viewing 11 replies - 1 through 11 (of 11 total)
  • Temat ‘Spolszczenia wtyczek’ jest zamknięty na nowe odpowiedzi.