Tłumaczenie wersji 2.7

Cześć! 🙂

Jak zapewne zdążyliście się zorientować, jakiś czas temu wydana została wersja 2.7 WordPressa (o kodowej nazwie „Coltrane”). Niesie ona za sobą m.in. gruntowną przebudowę panelu administracyjnego i ułatwienia moderacji komentarzy. Jeżeli nie zdążyliście się jeszcze z nią zapoznać, zachęcam do uczynienia tego jak najszybciej. 🙂 W przeciwnym wypadku pozostaje mi zachęcić jedynie do pobrania samego tłumaczenia, które zdobyć można w sekcji Pobieranie.

Życzę miłej pracy z WordPressem 2.7!

12 przemyśleń przy „Tłumaczenie wersji 2.7

  1. Witam,

    Świetne tłumaczenie jednak zawiera jeden mały błąd. Rozjeżdża się okno edycji / dodawania linku w edytorze wizualnym.

  2. Tomek, też mam ten sam problem z tym „rozjechanym” oknem edycji.

    Drogi polski WordPressie – da się coś z tym zrobić?

  3. Błąd został już poprawiony (wystarczy pobrać najnowszą wersję tłumaczenia i wysłać ją na serwer zgodnie z umieszczonymi na stronie instrukcjami).

  4. Moje gratulacje z okazji uruchomienia oficjalnej wersji polskiej. Niestety, z aktualizacją nie jest różowo, jestem zmuszany do aktualizacji do wersji PL.
    WP 2.7 instalowany był z oryginalnej angielskiej paczki, plików lokalizacyjnych nie mam, wp-config ustawiony jest na en_EN, a mimo to mam proponowaną automatyczną aktualizację do wersji polskiej. W paru projektach chętnie to wykorzystam, ale w kilku chcę mieć oryginał. Jeśli jest to spowodowane polską domeną lub polskim IP, ewentualnie pierwotnym ustawieniem jako pl_PL, to jest to duży błąd.

  5. Drogi Wacławie ;] Czy jest taka możliwość, abyś na blogu pisał także o rzeczach, które dzieją się w automattic albo w wordpress.org/wordpress.com ?

Dodaj komentarz